Tag Archive for kids

Pequeño Cisne negro/Little Black Swan

bailarinas5

Lo admito, yo también he sufrido la fiebre del cisne negro. Y no es que me haya infectado por un tipo de gripe aviar, es que esta temporada me han entrado unas ganas irrefrenables de llevar tutús, tules y bailarinas.

I admit, I also suffer from the Black Swan fever. It’s not that I’ve been infected by some sort of bird flu, it’s only that this season I’m having a tremendous impulse to wear tutus, tulles and ballet slippers.


Parte de la culpa la tiene la película protagonizada por Natalie Portman aunque también la femenina colección de Chloé y, por mucho que me cueste reconocerlo, esa mítica imagen de Carrie con un tutú rosa al inicio de Sexo en Nueva York.

In part it’s because of Natalie Portman’s Black Swan movie, but it also has to do with Chloe’s feminine collection and, although it’s hard for me to admit it, it’s also because of that famous entrance scene of Sex and the city where Carrie was wearing a pink tutu.


Y como la moda de niños es a menudo (y por suerte) un reflejo de la de los mayores…¡Tachán! he aquí una selección de prendas muy estilo bailarina.

And as children’s fashion is quite often (and luckily) a reflection of adults fashion…Tadá! here it comes a ballerina style clothes selection.

WHITE SWAN
Empecemos con las opciones más blanquitas, más White Swan.
Let’s start with the white options, more White Swan like.

De la marca de los calcetines divertidos Trumpette, que ya vimos en el post “calcetines o botines”, no sólo hay unos calcetines estilo bailarinas, si no que además puedes encontrar leggins y camisetas de temática bailarina.

From Trumpette, the funny socks brand that we already saw on the post “socks or shoes”, not only you can find ballet-like socks but also ballerina-themed leggings and tees.

1.Camiseta trumpette 26,50$/ 2.Falda H&M 9,90€/ 3.Leggings trumpette 19.50$/ 4.Diadema April showers 45€/ 5.Falda Talc 59€/ 6.Zapatos Baby Bloch 47€ / 7.Camiseta Bóboli 17,90€/ 8.Falda H&M 7,99GBP / 9. Zapatos H&M 4,99GBP

En cuanto a las faldas de tutú, H&M se ha volcado de lleno en este mundo bailarín, y nos ofrece múltiples y baratas opciones como las de arriba, en rosa y en blanco.

When it’s about tutu skirts, H&M is the king. You can find multiple and cheap options as the white and pink skirts above.

Una opción más diferente aunque también más cara es la falda de Talc, complementada con estas delicadas bailarinas de Baby Bloch y diadema de April Showers.

Another different and though more expensive option is Talc’s skirt, that can be accessorized with these delicate Baby Bloch ballerinas and April Shower’s headband.

BLACK SWAN
Para las que sean más de Black Swan, hemos encontrado varias faldas tutú negras que también son monísimas, y que aportan un toque punk.

For those who are more into “Black Swan”, we’ve found many black tutu skirts that are really cute and also add a punk touch.

1.
Lili Gaufrette/ 2.Nice things/ 3.Diadema April showers/ 4.Name-it/ 5.Falda Noro 81€

Me gusta especialmente la de la izquierda, de Lili Gaufrette, porque tiene varias capas de tul que le dan un poco más de volumen a la falda. Esta marca la podéis encontrar en una tienda del Bulevard Rosa que se llama Craverti.

I especially like the one on the left, from Lili Gaufrette, because it has many tulle layers that add a little bit more volume to the skirt.

SWEET SWAN
En cuanto a opciones de una sola pieza, en el centro, tenemos esta maravilla de vestido de Monnalisa, una prenda que una de nosotras descubrió curioseando por el blog de Paula Echevarría.

Regarding one-piece choices, on the center, we have this marvelous dress from Monnalisa; a dress that one of us found at Paula Echevarría’s blog.
1. Vestido Monsoon / 2.Monnalisa / 3.Wovenplay

Para las más románticas son ideales el vestido blanco de Monsoon y un precioso vestido tipo “maillot” de Wovenplay, de venta en Nobodinoz.

For the most romantic ones, there’s this white dress from Monsoon and a beautiful maillot-like dress from Wovenplay that you can buy at Nobodinoz.

La verdad es que me he hecho fan de la marca Wovenplay, porque creo a diferencia de otros, han sabido evolucionar el estilo bailarina. No hay más que ver las espectaculares combinaciones que aparecen en su web…¡Muy chic!

The truth is I’ve become a fan of Wovenplay, because I think that unlike others, they have made an evolution with ballerina style. You can check it on there website, were you can find spectacular matches and combinations. Very chic!

Y si habéis leído hasta aquí, seguro que ya os han entrado ganas de comprar algo estilo bailarina para vuestras peques ¡o incluso para vosotras mismas! Como el tema ya ha sido muy explotado en otros blogs de moda, sólo daremos una pequeña pincelada para que las “niñas grandes” puedan saciar su sed de ser “cisne negro” por un día.

At this point, I’m sure you’re now willing to buy something “ballerina-like” for your kids or even for yourselves! As this theme has already been well treated in other fashion blogs, we will only give you a few examples of how you can also dress like a Black swan for a day.

1. Camiseta Pedro del Hierro 38,50€/ 2.Lazo de tul Day a Day / 3.Pretty Ballerinas/ 4.Camiseta Nice things/ 5.Falda Naf Naf 120€ (aprox)
Como veis, la camiseta a rayas de la bailarina está disponible en talla peque y adulta, y es de Nice things.
As you can see, the stripped ballerina t-shirt is available on either kids or adult size; it’s from Nice things.

Y finalmente os dejo con esta bonita imagen…
And finally I leave you with this beautiful picture…Enjoy!

Gadgets para una comida divertida/ Fun eating gadgets

post2def

Si el tradicional sistema del avioncito te ha dejado de funcionar y quieres que tu peque disfrute otra vez de la hora de la comida, te presento algunos divertidos gadgets que te ayudarán a distraerle para que se lo coma todo sin rechistar.
If the traditional “plane game” to get your kids to eat doesn’t seem to work anymore and you want your children to enjoy eating again here come some fun gadgets that will catch their eyes and make them open their mouths again.

En primer lugar, está la versión 2.0 del avioncito de la mano de Fred’s, un avión de goma que se adapta a tu tenedor o cuchara, ayudándote a seguir el juego de una forma más realista.
First of all, there’s the 2.0 plane game by Fred’s, a rubber plane that sticks to your fork or spoon, helping you out playing the game in a more realistic way.


También de Fred’s es el FoodFace, un plato con una divertida cara para que la complementes con los alimentos más variados. Los resultados son de lo más sorprendentes…¡Nunca hubieras imaginado que tu hijo viera el brócoli con tan buenos ojos!
Also from Fred’s is FoodFace, a funny face dish that you can decorate with the most varied ingredients. The result is amazing! You would have never imagined that your child would end up loving broccoli in his dish!


Luego tenemos un curioso gadget, quizás ya para los más mayorcitos, que es la pistola de Ketchup. Es cierto que a simple vista tiene un poco de peligro, porque en cuanto la ves te recuerda a un anuncio de detergentes sobre manchas imposibles…, pero luego piensas que es algo que siempre te habría gustado tener de pequeña así que, ¿porqué no? Eso sí, hay que usarlo bajo la supervisión de un adulto.
There’s another weird gadget, maybe more recomendable for grown-ups: the Ketchup Gun. At first sight it looks quite scary, because it reminds you of a detergent commercial about impossible stains…but at the same time it’s something you wish you had had when you were a little child so, why not? Please always use under adult supervision.


Me he topado con un gadget curiosísimo: el quita-huesos de cerezas…Aunque su uso a priori es un poco limitado… ¿no os parece una monada? Y además, si eso sirve para que los peques coman más fruta, pues bienvenido sea…En la web también pone que sirve para preparar tartas de cereza, pero eso yo lo veo ya un poco demasiado profesional…
And what about this? The cherry chomper…Although it has quite a limited use…don’t you think it’s cute? Moreover, if it makes the kids eat more fruit, even better! On the website it says it can also be used for cherry cakes, but I don’t see myself using it for that pupose…


También os propongo la bandeja puzzle, una idea brillante para que tu niño se entretenga poniendo las cosas en su sitio mientras le das de comer. Así, come sin problemas ¡y encima aprende a ser ordenado…2×1!
Also, there’s this puzzle tray, a brilliant idea to keep your child busy putting things in its place while you feed him. 2×1! He eats without causing trouble and at the same time learns how to be tidy.


Y por último, para los más chiquititos, este conjunto de cuenco, vaso y babero de Ikea todo con forma de rana. Muy mono y además muy práctico: el cuenco tiene una ventosa que se adhiere a la mesa para impedir que caiga, además deja un espacio para la nariz para que el bebé pueda beber sin echar la cabeza hacia atrás…¡Estos suecos lo tienen todo pensado!
And finally, for the smallest ones, this set of bowl, glass and apron frog-like by Ikea. Very cute and practical: the bowl has a suction pad that sticks to the table to prevent it from falling, also it has the shape of the baby’s nose so that he can drink without having to turn his head back…¡These swedish are genius!



1. Airfork one (10$) 2.Condiment Gun (25$) 3. Food Face (10$) 4.Puzzle tray (40€) 5.Cherry Chomper (9,10$) 6.MATA servicio de mesa (1,99€).

Espero que os haya gustado este post, seguiremos investigando al respecto…
I hope you liked this post, we’ll keep on investigating…

Rebelión en la granja / Animal Farm

gorrosetsyok

La primera vez que vi a un bebé vestido de ovejita creo que fue a la pequeña Zahara Jolie-Pitt. En ese momento una ola de indignación sacudió mi cuerpo y pensé sin dudarlo que vestir a los bebés de esa manera debería de estar penado por ley.
When I first saw Zahara Jolie-Pitt dressed like a little sheep I became fully convinced that her famous parents deserved to be prosecuted for that.
Quién me diría a mí que unos años más tarde me pasaría al lado oscuro y acabaría buscando como loca gorritos de ovejita, polares de osito y animaladas varias para mi pequeña Clara.
Little did I know that a few years later I would pass to the “Dark Side” and end up looking desperately for little sheep hats, bear-like jackets and other animal stuff for my baby Clara.

Empecé con la toalla Barnslig de Ikea aunque creo que no he sido la única… (es un bestseller indiscutible de la colección de bebés).
In my case, it all started with the Barnslig Ikea towel (well I guess I’m not the only one since it’s one of their bestsellers).

Después seguí con el gorrito de ovejita con la flor de sweetpeatoad (regalo de mi hermana que es una auténtica coolhunter).
I went on with the little sheep sweetpeatoad hat (a present from my sister who is a true coolhunter).

Y luego en las clases post-parto nos volvimos todas locas por el mono de osito de H&M. Este año como Clara ya camina he cambiado el mono rosa por la chaquetita marrón de H&M que veis aquí:
And a few months later we (me and the moms of my postpartum group) became crazy for the H&M bear-like rompers. This year since Clara is already walking I had to pick the H&M brown jacket version:

No sé hasta dónde voy a llegar con este tema porque hay para todos los gustos…
I don’t know when this obsession will last, but in my case this wide range of products makes it difficult to quit.

Más discretos como estos gorritos de Tuc Tuc, Zara y H&M:
There are more “sober” items like this Tuc Tuc, Zara and H&M hats.

O más fantasiosos como los de Baby in the Hat o Hanna Andersson.
Or more colourful like the ones of Baby in the Hat or Hanna Andersson.

¡Y es que el invierno pasa mejor con un poco de color!
Because winter’s much better with a bear-like sweater!